Masalah aku bila berblog

  
Google punya

Aku ada idea.... aku ada cerita yang ingin disampaikan dalam blog. Sebaik sahaja jari jemari aku berada atas keyboard, tiba-tiba aku tidak tahu bagaimana cara untuk aku menyampaikan atau menterjemahkan apa yang ada di otak aku ini ke dalam blog.

Idea itu tidak hilang..... ia juga tidak terbang. Masih bersarang lagi di dalam kepala... Disinilah masalah aku bermula.

Pertuturan harian aku adalah dialek Kelate... aku berfikir seharian pun dalam bahasa Kelate. Itu yang menjadikan masalah untuk menyusun ayat-ayat... walaupun tak secantik ayat-ayat cinta.

Nak kata aku tak kredit Bahasa Melayu masa SPM dulu... Okay. Aku dapat pangkat dua BM masa tu.

Teringat kata-kata seorang sahabat dulu... seorang Guru Pakar Bahasa Inggeris.

"Zie... Kak Ani minta maaf.. Kak Ani kan kadang-kadang sukar nak cerita dalam Bahasa Melayu... Sebabnya hari-hari Kak Ani bercakap dalam BI, berfikir pun dalam BI, berleter kat anak-anak pun dalam BI" dah 13 tahun aku tak jumpa dia. Selepas berpindah sekolah. Aku rasa aku pun macam tu juga sukar untuk bercerita. Mungkin tidak sebaik mana.

Aku bercakap kadang-kadang anak sendiri tak faham sepatah dua perkataan yang aku tuturkan. Sebagai contohnya seperti mana aa yang pernah berlaku

"Tolong amik jebol atas mari dapur nuh" anak aku tetap pergi kedapur dan melihat sekeliling. Aku tengok gelagat dia. Sah dia tak faham arahan aku. Lepas tu dia datang kat aku.

"Jebol tu apa abah" memang sah dia tak tahu.

"Jebol tu botol air" yang lain tu dia dah tahu 'mari' tu adalah almari dan 'nuh' tu adalah pelengkap kata.

Ni yang buat aku sukar menterjemahkan apa yang bersarang dalam kepala. Cerita ni pun selepas sejam aku dok fikir-fikir barulah dapat susun ayat. Tu yang jadi aku tulis lebih kurang kat blog ni sesuai sangatlah dengan kecek lebih kure.

12 ulasan:

Umie Amirain berkata...

bersabar ya...kena berusaha lebih lagi dan jangan putus asa...insya Allah, tak lama lagi, akan baik2 belaka...^_^

Abam Kie berkata...

Kena belajar bercakap bahasa surat tu.

Syira Lokman berkata...

sabar..doa dlu sebelum mulaa

Wafa cw berkata...

Hahahaha... adoi... serius... kawe gelak terbahak-bahak baca entri demo nih... daok agok doh... tak po be.. koho koho... whahahahahahaha...
(kesat air mata... gelak kuat sangat)...
Gambatte!!! Caiyok!!! buleh buleh... tubik buoh klate sekali skala tak apo eh... hahahahahahaha..
Abe Kie pong tubik kot klate jugak tu ... bahasa surat... hahahahahahahaha

Wafa cw berkata...

bahasa surat tu gappo be.. hahahahahahaha

pokcikblogger berkata...

Tuan wafa... serius kecek ni. Mulo-mulo tu dok fikir nok cerita pasal apa ari ni... tu lah sapai tubik cerita tu. Baca mulo mulo raso nok suko jugok. Meme lah kade-kade tu raso kekok tulis ayat standard tapi tak lah sapai tahap gaban.. kawe kecek lebih kure jah, itulah yg nak d buat pada awal penerbitanl blog ni... haaa...

Vee berkata...

Duuhh. Vee fhm sgt kot situasi uncle Zam ni. Vee hari2 speaking kt kindergarten, bila menaip kat blog memang payah habis kalau guna bhs lain, sbb tu jadi English blog. Sampai nak communicate dengan org sekeliling pun guna English. Kadang2 segan gak, mana tau org ingat Vee rasa curl-lass sgt pakai English. Huhu. Ni cuti 2 hari dari kindergarten bru dpt guna bhs lain. Haha..

pokcikblogger berkata...

Vee... sukar juga untuk lari dari kebiasaan... itulah yg jadi pada saya... saya masih ada lagi cerita yang berkaitan dengan situasi seperti ini.

Wafa cw berkata...

sama macam saya la... blogging kut bahasa inggeris campur-campur sebab nak berlatih balik bahasa inggeris...lama tinggal... berkarat... :D

Ezelovesse7en berkata...

Takpe, pengaruh mother tongue. Masalah serupa juga dekat saya, nak buat ayat bahasa melayu power, susah sebab mesti ada sedikit unsur sabahan terselit. Kalau da rasa susah sangat nak buat ayat melayu formal tu, tu yang sampai mix dengan english. No worry, you are not alone :)

pokcikblogger berkata...

Ezelovesse7en.. saya rasa ramai yg ada masalah mcm ni

Ezelovesse7en berkata...

Betul tu.